اشنایی با واژگان و اصطلاحات کاربردی انگلیسی 2

تعداد بازديد : 313
مهدی فرهنگ دوست
09121347194
تهران-سراسر تهران
www.ostadjafari.com
۲ماه پیش
. . Settle someone’s hash = to calm someone Down, perhaps by threats or by violence . . رو ساکت و سر جاش نشوندن با تهدیدکسی . . I wanted to report the thief to the police, but settled my hash by his gun. . می خواستم به پلیس لوشون بدم که با اسلحه و تهدید ساکنم کردن . . . . Zippy = lively; active.peppy.perky. . .. پر از انرژی و شادی و هیجان . . Wow, is that kid zippy! Look at him dance . . ماشالا بچه هه چقدر شیطون و پر انرژی و پر هیجانه.نگاه کن به رقصیدنش . . . . You can’t dance at two weddings = you cannot do two things at once. . با یه دست که نمی شه دوتا هندوانه برداشت . . U better forget working in the bank, ur job at school takes ur time sure can’t dance at 2 weddings. . تو صلاحه که کار تو بانک رو فراموش کنی.شغلت تو مدرسه وقتت رو می گیره و با یه دست که نمی شه دو تا هندوانه برداشت . . . . ?You and who else . . تو تنهایی یا دوستاتم صدا می کنی؟ . . ?You’re gonna hit me . . تو می خوای منو بزنی؟؟ . . ?Don’t make me laugh, you and who else . . نخندونم..تو تکی یا با دوستات؟؟ . . . . It’s your funeral= If you do it, you will suffer all the consequences! . . برو حجلتو سفارش بده چون دخلتو می یارم . . We are to burn the mayor’s car . . . ما می خوایم ماشینه شهردارو آتیش بزنیم . . What? It’s Ur funeral then . . چی؟؟برو حجلتو سفارش بده.دخلت اومده . .
نمایش ادامه محتوای این آکهی